Главная | В франсуа лэ или малое завещание

В франсуа лэ или малое завещание

Удивительно, но факт! Шесть псов - не то что Монтиньи!

Шесть псов - не то что Монтиньи! В сей акт включить их имена Велела жалость мне, затем Что у бедняг пуста мошна И нечего надеть совсем.

Удивительно, но факт! IV Улыбкою и блеском глаз Она меня в обман ввела, Хоть, как я понял лишь сейчас, Из равнодушья иль со зла Не жаждала и не могла Помочь мне в горестях моих, И должен был бы я тепла Искать в объятиях иных.

Латынь для них родной язык, Они смиренны и от при Ускальзывают, как угри. Распоряжусь я, чтоб вовек С них в доме у Гийо Гельдри Не брали денег за ночлег. XXX Засим тот скарб, что мной нажит, Больницам отпишу я разом, Для тех, кто в стужу там дрожит, Всклокоченный, с подбитым глазом, Теряющий от горя разум, Заросший грязной волосней, К тычкам, насмешкам и отказам Приученный с пелен нуждой.

Вийон Франсуа

Я им, зане хватает сил, Воздать за труд обязан все же. Он ею - в том я поручусь - Тереть горчицу сможет вволю, Но все-таки, зане всех боле Мне козни строить был охоч, Пусть подагрические боли Испытывает день и ночь. Столичный люд неугомонный К вечерней он молитве звал, И я душою сокрушенной Его напоминанью внял. То Дама Память отозвала И в ларь забвенья убрала И здравый смысл, и разуменье, И виды разные сужденья - Они ведь все ее вассалы. Его жена оскорбила Вийона, обозвав поэта нищим.

жТБОУХБ чЙКПО. мЬ, ЙМЙ НБМПЕ ЪБЧЕЭБОЙЕ

В те времена вывески обычно заменяли номера домов Бларю - Жан Бларю, парижский ювелир. Булла - имеется в виду булла от 20 октября г. Жанна де Мильер - любовница Вале, по наущению которой Вале отказал поэту в помощи и которая, видимо, вертела своим сожителем, почему Вийон и завещает передать ей его штаны: Вийон оставляет также этому "бедняку" средства для покупки "окошка" в одном из домов на Писцовой улице около церкви Сен-Жак.

Удивительно, но факт! XXXII Нищенствующим орденам… - то есть монашеским орденам францисканцев, доминиканцев, кармелитов, августинцевэремитов , члены которых обязаны были жить только в монастыре, блюсти суровый обет бедности и другие строгие уставные правила, постоянно нарушаемые ими на практике.

На этой улице располагались писцы, составлявшие для населения всяческие кляузные бумаги. Жан Рагье - состоятельный городской стражник, большой чревоугодник.

Удивительно, но факт! X Оставлю сердце я засим Той, кем так злобно прогнан был, В ком к уверениям своим Сочувствия не пробудил, Из-за кого и сам уныл, И горестно мое житье, И дни влачить нет больше сил.

Нижон - квадратная башня, стоявшая на месте теперешней площади Трокадеро в Париже. Мутон - о нем, со слов поэта, известно одно: Жак Рагье - сын королевского повара, пьяница, почему Вийон и завещает ему два источника утоления жажды - трактир "Сосновая шишка" и водопой на Сене.

Базанье - Пьер Базанье, следователь в Шатле. Нельзя ж у собственных родных В наследстве долю отнимать, Чтоб ублажить друзей своих.

Удивительно, но факт! XXXIX Когда ж, опомнившись с трудом, Я успокоился чуть-чуть, Мои чернила стали льдом Успел сквозняк свечу задуть, И зря пытался как-нибудь Я начатое дописать - С устатку мне пришлось уснуть, В одежде рухнув на кровать.

Шесть псов - не то что Монтиньи! В сей акт включить их имена Велела жалость мне, затем Что у бедняг пуста мошна И нечего надеть совсем. Латынь для них родной язык, Они смиренны и от при Ускальзывают, как угри.

ЛЭ, ИЛИ МАЛОЕ ЗАВЕЩАНИЕ

Распоряжусь я, чтоб вовек С них в доме у Гийо Гельдри Не брали денег за ночлег. XXX Засим тот скарб, что мной нажит, Больницам отпишу я разом, Для тех, кто в стужу там дрожит, Всклокоченный, с подбитым глазом, Теряющий от горя разум, Заросший грязной волосней, К тычкам, насмешкам и отказам Приученный с пелен нуждой. Я им, зане хватает сил, Воздать за труд обязан все же. Он ею - в том я поручусь - Тереть горчицу сможет вволю, Но все-таки, зане всех боле Мне козни строить был охоч, Пусть подагрические боли Испытывает день и ночь.



Читайте также:

  • Содержание кальция в моче ребенка норма